2005年12月30日

多說話,少寫東西

E先生回應我的上篇文章,說我埋怨他討厭我的工作。他認為我沒理由這麼說。

那當是我誤解了他這篇文的用意吧。「改變」(change)這個詞的含意很彈性,可以很狹窄(改變上網的習慣),可以很寬廣(改變整個人生觀),只是這幾天在和他在網上抬槓,不其然覺得他的語氣很重,或許是好言相勸,被我理解成責備。

我想,要討論不如面對面說會好一些。他的文章有時頗難明白的,尤其是那些英語字詞,歧義之多,甚至可能用錯字,或者彼此對那些字詞的理解不同,實容易令人誤會他的意思和語氣。與其推敲他的文意,最後卻猜錯了,不如當面談吧。

沒有留言: